miércoles, 9 de diciembre de 2009

Amor odio

He vivido en muchos sitios, en 3 paises muy diferentes entre sí: España, Suecia y Marruecos. Creo que he vivido en como 15 casas, asi que he aprendido a no tener demasiado cariño a los objetos porque en cada mudanza siempre se ha perdido algo. La ventaja de tantas mudanzas es que aprendes a empezar de 0 y tirar siempre hacia adelante.

Cuando empezaron mis problemas en Marruecos, hace un poco más de un año, mi reacción fue de rechazo hacia todo lo árabe, hacia todo lo que me recordaba la raíz de mis problemas. Desde que volví a España no he querido relacionarme con marroquies, no he querido hablar el idioma, comer la comida, escuchar la música...

Esta tarde puse la tele por casualidad y estaban echando una película sobre una niña marroquí en España y cómo la secuestra su papá y la lleva a vivir a Marruecos. Fue una película muy bonita, sin los estereotipos de siempre (árabe = malo) y el final fue bueno, el papá deja que la niña vuelva a España con su mamá. No pude evitar que me saltaran las lágrimas. A pesar de todos los problemas personales que tuve en Marruecos, amo ese país y su gente. Pasé 4 años de mi vida viviendo alli. Hay tantas cosas que me gustan de ese pais y otras muchisimas cosas que no me gustan nada. Es una relación muy complicada de amor - odio.

Al terminar la película me puse a buscar algunas de mis canciones favoritas en árabe. Hacia también más de un año que no las escuchaba. Al escucharlas ahora echo mucho de menos a mi Marruecos, porque para mí, Marruecos siempre tendrá un pedacito de mi corazón.

Estas son algunas de las canciones que acabo de escuchar:


Outlandish, un grupo danés de origen magrebí. Es su versión de "Aicha".

La canción suya que más me gusta se llama "Walou" (que significa "nada" en árabe marroquí). Por desgracia no se puede poner el video por problemas legales de derecho de autor o algo, asi que si pinchas en el enlace llegas al video. Míralo, habla de la situación actual de Marruecos y da una idea del porque tante gente está dispuesta a arriesgarse la vida en el Estrecho.

Esta es la versión original de "Aicha", del cantante argelino Cheb Khaled/Khaled, el rey del rai.



Cheb Mami y Samira Said, "Youm Wara Youm", una de mis canciones favoritas

Qelb dyeli da iman f'il Magreb dyenna. ;-) .... Mi corazón siempre estará en nuestro Marruecos...

0 comentarios:

Publicar un comentario

Anda, déjame un comentario o saludo. Déjame ver que pasaste por aqui, no seas mal@!

Related Posts with Thumbnails